-
1 узо
узо1. являющийся самцом, особью мужского пола (о животных и птицах)Узо комбо гусак (букв. являющийся самцом гусь);
узо лудо селезень;
узо кӱдыр косач;
узо сӧсна хряк, боров.
Тӱкӧ узо шордын гына лиеш, тудо кокымшо ийлан шочаш тӱҥалеш. «Ончыко» Рога у лосей бывают только у самцов (букв. являющихся самцом лосей), они начинают вырастать на второй год.
Узо сузын тупшо, шӱйжӧ шонанпыл гай йылгыжеш. М.-Азмекей. У глухаря-самца спина, шея переливаются, как радуга.
2. мужской; служащий для оплодотворения (о растениях)Узо кушкыл мужское растение.
(Куэ ден пӱкшермын) узо пеледыш йолвалыкышт сайын палдырнат. «Мар. ком.» У берёзы и орешника мужские соцветия выделяются хорошо.
3. в знач. сущ. самец; особь мужского пола (животных, птиц)Теве нуныштым (мызе-влакым), тӱжвач ончен, кудыжо узо але ава, кенеташте палашат ок лий. М.-Азмекей. Вот рябчиков внешне (букв. глядя снаружи) сразу не определить, который самец, а которая самка.
4. в знач. сущ. мужская особь (растений)Узыжо (облепихын) ава пеледышым шыркаҥда. «Мар. ком.» Мужская особь облепихи опыляет (с помощью ветра) цветки женской особи.
5. в знач. сущ. перен. неодобр. самец, кобель, жеребец (о чрезмерно чувственном мужчине)(Зоя:) Кае, узо! Уна теве пычкемышат лиеш, айда каена. Г. Ефруш. (Зоя:) Отстань, жеребец (букв. уйди, самец)! Скоро сумерки наступят, пойдём.
Тарзе деч (ӱдырамаш-влак) огыт вожыл: тарзе – пӧръеҥ мо? Ни узо, ни ава, так, алаша! С. Чавайн. Женщины не стыдятся батраков: батрак разве мужчина? Ни самец, ни самка, так себе, мерин!
Идиоматические выражения:
– узо пий -
2 кӱдыр
кӱдырГ.: кӹдӹрзоол.1. тетеревАва кӱдыр самка-тетерев; тетерка;
узо кӱдыр самец-тетерев, косач;
кӱдырым лӱяш застрелить тетерева.
Сузо деч изирак, но тӱсшӧ дене тудын гаяк койшо вес пайдале кайык – кӱдыр. М.-Азмекей. Другая полезная птица, поменьше глухаря, но похожая на него – тетерев.
Кеҥежым кӱдыр-влак посна-посна коштыныт гын, ынде тӱшкашке чумыргат. «Мар. ком.» Если летом тетерева вели одиночную жизнь, то теперь собираются в стаи.
2. в поз. опр. тетеревиный; относящийся к тетереву, принадлежащий тетеревуКӱдыр еш тетеревиный выводок;
кӱдыр муно тетеревиное яйцо;
кӱдыр сӱан тетеревиная свадьба, токование;
кӱдыр урлык семейство тетеревиных;
кӱдыр шыл мясо тетерева.
Кочам дене ялт пычкемышыште кӱдыр токыш толынна да омашыште шинчена. М.-Азмекей. Мы с дедушкой пришли на тетеревиный ток в полной темноте и сидим в шалаше.
-
3 ава
аваГ.: ӓвӓ1. матьШуко йочан ава многодетная мать.
Пӧтыр изинекак аважым пагален илен. М. Шкетан. Пётр с детства уважал свою мать.
2. в поз. опр. материнскийАва шӱм материнское сердце;
ава кумыл материнская душа, душа матери.
3. самка, маткаАва маска медведица;
ава комбо гусыня;
ава пий сука;
ава пире волчица;
ава сӧсна свиноматка;
ава пӱчӧ самка оленя;
мӱкш ава матка пчелы, пчеломатка.
Кӱдыр ден мызе-влакым, тӱжвач ончен, кудыжо узо але ава, кенеташте палашат ок лий. М.-Азмекей. Тетеревов и рябчиков трудно сразу определить по внешнему виду, кто из них самец или самка.
4. матерь, основа, кормилицаМланде – мемнан авана, вӱд – ачана. Калыкмут. Земля – наша мать, вода – наш отец.
Чодыра – вӱд ава. Калыкмут. Лес – матерь влаги.
5. основной, коренной, дающее начало кому-чему-л.Ава кушкыл коренное растение;
ава пареҥге картошка-матка.
6. миф. выражает женское началоВӱд ава водяной дух;
кече ава дух Солнца;
мардеж ава дух ветров;
мланде ава дух земли;
пӧрт ава домовой;
тылзе ава дух луны;
шочын ава мать-богородица.
7. тёща, мать женыПоро кумылан веҥыже таче аважым автобусыш шумеш ужатен колтыш. «Мар. ком.» Добродушный зять проводил сегодня свою тёщу до самого автобуса.
8. свекровь, мать мужаСравни с:
авалийшеИдиоматические выражения:
-
4 лудо
лудоIГ.: лыдызоол.1. утка; водоплавающая птицаАва лудо утка-матка;
узо лудо селезень;
аншыме лудо домашняя утка;
йошкар лудо красная утка, огарь;
шем лудо синьга;
ола лудо пеганка.
Лудо шыжым ӱлыч коштеш – лавыртышлан. Пале. Осенью утки летают низко – к слякоти.
Ик ава лудо латшым муно гыч латкумытым луктын… М. Евсеева. Одна утка-матка из семнадцати яиц вывела тринадцать утят.
2. в поз. опр. относящийся к утке, утиныйЛудо пун утиное перо;
лудо пыжаш утиное гнездо;
лудо нер утиный клюв;
лудо вӱта сарай для уток, утятник;
лудо шыл утятина.
Лудо ферме гараж деч мӱндырнӧ огыл. А. Асаев. Утиная ферма находится недалеко от гаража.
Идиоматические выражения:
– лудо нерIIЛудо шинель серая шинель;
лудо ломыж серый пепел, серая зола;
лудо пурак серая пыль;
лудо кагаз серая бумага.
Умбалне, чодыра коклаште, лудо шикш кынелеш. С. Чавайн. Там, в лесу, поднимается серый дым.
(Качырин) лудо шинчаже шӱдыр чӱктымыла йӱлаш тӱҥале. Д. Орай. Серые глаза Качыри засверкали, словно засветившиеся звёзды.
-
5 нолго
нолгоГ.: нолгы1. ильм, лиственное деревоУкшеран нолго ветвистый ильм.
Пӱнчӧ, писте, нолго – чодыра таҥ-влак, шӱдыр еш гай чолгыж илена пырля. А. Тимиркаев. Сосны, липы, ильмы – лесные друзья, живём вместе все мы, сверкая, словно звёзд семья.
2. в поз. опр. ильмовый, относящийся к ильмуНолго чашкер ильмовый кустарник.
Мыят нолго шӱм дене гына илем. С. Чавайн. И я питаюсь только ильмовой корой.
Идиоматические выражения:
-
6 сузо
сузоIГ.: сузызоол.Узо сузо глухарь-самец.
Шем сузо – сип верласе кайык. Ю. Чавайн. Чёрный глухарь – птица глухих мест.
Пӧчыж улман верыш сузо-влак погынат. «Мар. ком.» Глухари собираются на места, где есть брусника.
2. в поз. опр. глухариный, глухаряМый тыште, сузо аркалаште, Йоча жапем эртаренам. Й. Осмин. Я провёл своё детство здесь, на глухариных токах.
IIдиал. соз, созина; пористая, рыхлая сердцевина дереваПушеҥге сузо соз, созина дерева.
-
7 шочаш
шочашГ.: шачаш-ам1. родиться, рождаться; получать (получить) жизнь в результате родов; появляться (появиться) на светЛугыч шочаш родиться недоношенным;
кастене шочаш родиться вечером.
Айдеме илаш шочеш. Б. Данилов. Человек рождается жить.
Мый шочынам руш мландеш. Н. Лекайн. Я родился на русской земле.
2. перен. рождаться, родиться; возникать, возникнуть; появляться, появиться(Веран) ушыштыжо кенета шонымаш шочеш. П. Корнилов. У Веры в уме вдруг родилась мысль.
Тиде посёлок шукерте огыл шочын. «Ончыко» Этот посёлок появился недавно.
3. рождаться, родиться, уродиться; произрастать, произрасти; вырастать, вырастиКинде тений уке, вес ий шочеш, а чодырам тений руэт, вес ий ок шоч. Калыкмут. Хлеба нынче нет – родится на следующий год, а лес нынче вырубишь – на следующий год не вырастет.
Кож деч кожак шочеш. Калыкмут. От ели ель же и родится.
4. выскакивать, выскочить; появляться, появиться; образовываться (образоваться) на поверхности чего-л.Юмо ок пӱрӧ гын, кокшат ок шоч. Калыкмут. Если богом не суждено, даже чирей не выскочит.
Узо шордын тӱкыжӧ кокымшо ийлан шочаш тӱҥалеш. «Ончыко» Рог у сохатого начинает образовываться на второй год.
Сравни с:
лекташ5. нарождаться, народиться; появляться, появиться; возникать, возникнуть (о луне, месяце в одну из фаз, когда она обращена к земле своей неосвещённой стороной и невидима)Тылзе комдык шочеш – теммешкыже йӱштӧ лиеш. Пале. Месяц нарождается рожками вверх – до полнолуния будет холодно.
Составные глаголы:
Идиоматические выражения:
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский